Page 5 of 8

PostPosted: Thu Nov 26, 2009 1:53 pm
by Mini Renegade
what do we vote for Yorkshire, tha nus?

PostPosted: Thu Nov 26, 2009 5:08 pm
by dovaka
i have a very blended accent but everyone thinks im from new england or minnesota and I definitely drop the R in park the car

Rebel/ Yankee

PostPosted: Thu Nov 26, 2009 8:11 pm
by Chris D
South Carolina Born and Philadelphia PA raised.
Ya no wut I'm sayin dare beau :lol:

I get asked if I am from Nawlins all da time. And I do luv me some DIXIE!

Chris D

Accent, I don't have one!

PostPosted: Wed Dec 09, 2009 11:08 pm
by Py0tr
I was born in South Africa. My father was born in London, England and my Mother, was English, South African. I've now lived in New Zealand for 12 years and every now and then people ask where in South Africa I'm from so I suppose there are traces.

The South African family all laugh at me when I say "Park the Car" PahK the KaaH" they all say I sound like an Aussie (A bit rude really).

We in New Zealand can tell the difference between a 'Southern' American Accent and a Canadian accent Eh. But the finer variations are beyond us.

I don't suppose most people could tell the difference between Malmsbury and Bellville in Cape Town though, so I do have some skills. :thumbsup:

PostPosted: Thu Dec 10, 2009 11:21 am
by Arne
For years, I thought I had no accent... but everyone else did.... :}

now, I have to admit I guess I have a New England accent... where we have no drawl and pronounce all the letters in the words... kind of blah, I guess.

PostPosted: Thu Dec 10, 2009 1:16 pm
by Kurt (Indiana)
Northern Ohio (almost to Canada), Western NY, Central Jersey, Philly, and Central Indiana.

I can go almost any direction. I suppose it's mostly Eastern with a touch of everything.

I do have some trouble understanding "Urban Drawl" :roll: and thick British accents however. :o

PostPosted: Thu Dec 10, 2009 8:29 pm
by Mike_La
BillyLandry wrote:Cajun accent. Although I never learn to speak French, My mother and
father spoke French. They did not want us to learn French so that we would not be teased at school. Even though we did not speak French we picked up the cajun accent from mom and dad when they spoke English
to us. Cajun people speaking English tend to cut words short and also
sentences.The family background that I came from are Landry, Broussard, Rivette, & Alleman. These family names are all of French Decent. Today schools have French programs so kids can learn French.
My wife's background that she came from are Pitre, Bernard, Hebert &
Granger again all names of French Decent. I'll stop now. This old cajun
just thought maybe some of you may find this interesting. By the way
my wife and I don't think we have an accent. :lol:


Same here. Cajun-French accent.

The wife and I don't think we have an accent either, but we grew up with people having the same accent as we do, so everyone else not from our area speak with an accent. LOL...

Our family bakground is: Vedrene, Verrette, Landraneau, Nezat, Miller, Portal.

Here's a spicy Cajun accent.

Of course, our accents are not as strong as in the video. :)




Mike

PostPosted: Fri Dec 11, 2009 9:21 pm
by BillandMarijo
Im from Pennsylvania middle of the state, Altoona. I lived a little south of Pittsburgh for a few years and the people there told me I had an accent. I didnt think we sounded any different than the Pittsburgh people. Lol.
I guess no one ever thinks they have an accent.
Bill and Marijo :lol:

PostPosted: Sun Jan 03, 2010 9:50 pm
by Micro469
Right now I speak Canadian..... In about 10 years I'll probably be speaking Indian.......

PostPosted: Sun Jan 03, 2010 10:58 pm
by sunny16
We speak Utahn here! People say we have a "speak" all our own. Sounds good to me! :lol:

PostPosted: Mon Jan 04, 2010 8:58 am
by Kurt (Indiana)
What words in your tongue are pronounced stangely (in your opinion).

We, here in "north central Hoosier Land" and especially local to my town , words are pronounced as follows:
#1 revision is "reveesion.
#2 fishin' is "feeshen"
#3 cash is "caaash"
#4 the town of Peru is "Paaru" or "peeru"
#5 the house needs to be painted is "the house needs painted".
#6 and of course, I saw that is "I seen nat".


There are more, but you get the picture. It seems to be localized more so here in Marion, IN for some reason.

It could be taken from old native indian dialect but to me it sounds funny (to me) sometimes.

I fully understand what is being said so I guess it really doesn't make "no never mind" anyway. :thinking:

PostPosted: Mon Jan 04, 2010 1:34 pm
by Conestoga
BillandMarijo wrote:Im from Pennsylvania middle of the state, Altoona. I lived a little south of Pittsburgh for a few years and the people there told me I had an accent. I didnt think we sounded any different than the Pittsburgh people. Lol.
I guess no one ever thinks they have an accent.
Bill and Marijo :lol:


I came across these articles a while back, interesting reading:

http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Pe ... nia_accent

http://en.wikipedia.org/wiki/Pittsburgh_English

PostPosted: Mon Jan 04, 2010 10:08 pm
by dakotamouse
Remember the movie "Fargo"? Most of the movie took place in Minnesota not N. Dakota. The accent there was tinged more with Norwegian and Swedish backgrounds. West of the Red River Valley the accent is a little different being German tinged. It's hard to explain but you know it when you hear it. :)

PostPosted: Mon Jan 04, 2010 10:23 pm
by Wolfgang92025
It depends.............

Here it's a German accent. But last time I was back in my home town, I was told I spoke the local German dialect with an American accent. :lol: :lol: :lol:

Wolfgang

PostPosted: Wed Aug 04, 2010 4:03 am
by 2cvtear
Just seen this thread - I probably speak English with a very thick German accent, if there's any sort of location I might be connected with it would be Canadian. I've visited BC very often, but my best friend (with whom I talked the most, subsequently) is actually from Ontario, so I wouldn't really know if I have a western Canadian accent or if there is even a difference between western and eastern Canadian accents.

What I do know is that there are huge differences between accents in Germany. The word for breakfast roll alone (and man, do we love our bread over here) can tell you where people are from. Not the pronunciation, but the actual word differs widely... example?

Brötchen (the "ö" is like the "i" in girl) is universal, although in Austria it means little pieces of bread with toppings of wurst or ham or cheese, or even means canapés.

Schrippe ("sh-rip-ah") is for Berlin and around
Rundstück (lit. round piece, "roond-stick") is Hamburg
Semmel ("zeml") in Bavaria and Austria
Weck or weckle ("veck/veck-lah") in the South-West

(more? http://de.wikipedia.org/wiki/Br%C3%B6tchen)

... so beware of your level of German skill when you come visit - especially in the South (Bavaria and Baden-Wurttemberg) you won't go far without meeting people who won't understand you... :D

Auntie Edit found some spelling errors.